在意大利博洛尼亞市會展中心,“版權輸出”,是中國展區(qū)的一大熱詞。
“這次書展期間,我們已經有超過80場與海外出版商的約見,加上非預約的洽談,預計會超過100場,其中大部分是洽談版權輸出事宜。中國原創(chuàng)兒童文學、原創(chuàng)繪本和《習近平講故事(少兒版)》等主題圖書特別受關注。”中國少年兒童新聞出版總社國際部主任沈利娜接受采訪時表示,中少總社2018年版權輸出共455種,且數(shù)量呈穩(wěn)定上升態(tài)勢。
作為全球最具影響力和權威性的兒童書展,第56屆博洛尼亞國際兒童書展今年4月1日至4日在意大利博洛尼亞舉行。它吸引了80多個國家的1442家參展商參展,童書界的最重要獎項國際安徒生獎也在書展期間頒發(fā)。
在中國聯(lián)合展臺活動區(qū),繪本《洛神賦》的版權輸出簽約儀式正在進行。簽約雙方分別是中信出版集團和德國獨立出版集團Minedition。繪本《洛神賦》筆觸細膩、線條柔和、色彩飽滿,2018年9月出版后在國內收獲好評,也因此被Minedition相中,簽約購買海外發(fā)行版權。預計至少以英法德三語出版發(fā)行,輻射歐洲與北美市場。
從版權引進大戶到版權輸出“局內人”,中信出版集團少兒事業(yè)部總經理胡大為感慨良多。作為一名“后來者”,中信出版2015年起才布局童書,因為熱門國外版權已被國內同行購買,不得不“另起爐灶”、發(fā)力原創(chuàng),以求“彎道超車”、后來居上。“原先我們的引進比例是70%,而現(xiàn)在我們打算把原創(chuàng)比例提升到70%,而版權輸出則是優(yōu)質原創(chuàng)比例提升的必然后果。”胡大為說。
小說《泥土里的想念》則帶來了另一種模式——將版權輸出的計劃前置到策劃端,出版不到半年便已成功將版權輸出到“一帶一路”沿線8個國家。
“我們在選題策劃之初就充分考慮了國際市場的需求,選題規(guī)劃上注重融入國際化元素。同時,在圖書定稿后、成書前我們就開始與國外出版社聯(lián)系,商討版權輸出事宜。”新蕾出版社版權經理李琳在接受采訪時說道。
隨著版權的不斷輸出,中國兒童文學作家的創(chuàng)作能力逐漸受到國際童書出版界的認可,也催生了童書“走出去”的新方式。兒童文學作家薛濤正在創(chuàng)作的繪本故事《腳印》就是一個例子。該書由加拿大著名出版人、國際安徒生獎評委會原主席帕奇·亞當娜擔任策劃,并在她的建議下選擇了“留守兒童”這一獨具中國特色的話題進行創(chuàng)作,由安徽少兒出版社協(xié)調組稿事宜,并邀請著名英籍華人畫家郁蓉繪制插畫,在創(chuàng)新表達方式的同時,也創(chuàng)新了中國童書“走出去”的國際合作模式。在《腳印》的創(chuàng)作過程中,中英加三國作家、畫家、策劃人共同對文字與圖畫進行打磨,使其成稿時就能滿足國際出版的需求。作品創(chuàng)作過程的國際化程度高了,中文與外文版本的出版協(xié)作也變得順暢。這種外方直接參與策劃與創(chuàng)作的新合作模式為未來的跨國出版合作提供了一個有益的范例。
“中外童書出版未來是走向深度合作、共同創(chuàng)造、激發(fā)相互深度共鳴的。”薛濤說,“希望有機會能與國外作家就共同話題從不同國家視角展開創(chuàng)作與合作。”
作者:林光耀 來源:人民日報海外版 發(fā)布時間:2019年4月12日
文章來源:國家版權局
友情鏈接 · Link 國家知識產權局 | 國家知識產權局商標局 中國商標網(wǎng) | 國家版權局網(wǎng) | 重慶市知識產權局 | 四川力久律師事務所
版權所有 重慶市前沿專利事務所(普通合伙) 渝ICP備15007289號-1 渝公網(wǎng)安備 50011202500643號 Powered by 重慶網(wǎng)站建設